My Hapa Story

Family Portrait

My family (Photo credit: Dorothy Kunzig)

This post is a submission to the Smithsonian Asian Pacific American Center’s #myhapastory project.

I was born in Washington, D.C. to two economists. My mother was born in Hong Kong and grew up in Minnesota. Her parents were from Guangdong Province. My father was born and raised in Minnesota. His ancestors were mostly from Germany and Sweden. For the first nine years of my life, I lived in Maryland, where my best friend was also hapa. We did French immersion and soccer and Suzuki camp together.

Then I moved to Minnesota, where all my grandparents, great-grandparents, aunts, uncles, and cousins lived. I had roots there. My maternal grandfather had owned a Chinese restaurant in downtown St. Paul. My paternal great-grandparents had had a farm in West St. Paul. I can still visit the spots where these places used to be.

I spent my teenage years (not so) secretly writing fantasy stories and playing cello in a lot of orchestras. I didn’t have any close Asian-American friends, but that didn’t matter to me. I did experience the occasional unwanted question (“Are you half?”) or incident that vaguely bothered me (like not getting invited to the Asian table at All-State Orchestra camp).

In high school, I started studying Mandarin in addition to French, despite the class being at the same time as orchestra. (I needed a Time-Turner, but instead I…had no lunch period.) My mother’s side of the family speaks Taishanese, not Mandarin, and I never learned it. But over the years, Mandarin has helped me understand more words in Taishanese.

I went to Swarthmore College, where I studied linguistics, French, and Chinese. I joined the Swarthmore Asian Organization and a group called Multi, and my senior year a new group called Swarthmore Hapa started to form. I wrote papers about the representation of Asian characters in U.S. children’s books and mixed race identity in Francophone literature. I also discovered and fell in love with contra dancing and shape note singing.

Now I live in Los Angeles, where I’m a Ph.D. student in linguistics by day (and sometimes night) and an author of children’s fantasy novels by night (and sometimes day). I used to call myself half-Chinese, but now I call myself multiracial, Chinese-American, hapa. One day, I hope to publish a book about a girl like me.

9 thoughts on “My Hapa Story

  1. Pingback: My Hapa Story | Adventures in Audio

  2. Our daughter is hapa. Am looking forward to when your book comes out so she will have a book more reflective of her reality!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s